Собираем приколы в меню бишкекских заведений. Выкладываю свою подборку забавных переводов — для знающих английский это заряд веселой бодрости на день вперед!
Это из «Четырех сезонов». Хотели написать «безалкогольные коктейли», получилось «бесплатные алкогольные коктейли»!
Language of a beef — язык (в смысле лингвистическом) говядины. Так, наверное, можно назвать сиквел «Молчания ягнят».
Chicken flyers — это просто пиздец. Я не знаю, из какого китайского словаря это взяли, но я не первый, кто это фотографирует на мобилу. Это из «Манхеттена», кажется.
Еще один ппц оттуда же. Посмотрели перевод слова «сбор» в словаре, там он дан в значении «налоги и сборы». Получился МЯСНОЙ НАЛОГ!
Та же херня, со словом «разлив». В словаре было в значении «наводнение». Получилось пиво на воде или типа того.
ПОСТИТЕ ЕЩЕ!!!
наверхВы сможете оставлять комментарии только после того как зарегистрируетесь и войдете на сайт
Costumer support и прочее.