Nomad 5 изображений

Приколы в меню

Собираем приколы в меню бишкекских заведений. Выкладываю свою подборку забавных переводов — для знающих английский это заряд веселой бодрости на день вперед!

Это из «Четырех сезонов». Хотели написать «безалкогольные коктейли», получилось «бесплатные алкогольные коктейли»!

Language of a beef — язык (в смысле лингвистическом) говядины. Так, наверное, можно назвать сиквел «Молчания ягнят».

Chicken flyers — это просто пиздец. Я не знаю, из какого китайского словаря это взяли, но я не первый, кто это фотографирует на мобилу. Это из «Манхеттена», кажется.

Еще один ппц оттуда же. Посмотрели перевод слова «сбор» в словаре, там он дан в значении «налоги и сборы». Получился МЯСНОЙ НАЛОГ!

Та же херня, со словом «разлив». В словаре было в значении «наводнение». Получилось пиво на воде или типа того.

ПОСТИТЕ ЕЩЕ!!!

наверх

Комментарии

Вы сможете оставлять комментарии только после того как зарегистрируетесь и на сайт

Valera Valera
Добавлю и я.



Costumer support и прочее.
ManasManasovich ManasManasovich
В четырех сезонах было: «бульон с фрикадельками» перевели как soup with free kadelki, то есть суп с БЕСПЛАТНЫМИ КАДЕЛЬКАМИ